السجن عشرين عاماً بسبب ترجمة خاطئة للقرآن

Discussion dans 'Scooooop' créé par nassira, 17 Février 2009.

  1. nassira

    nassira العـــز و النصــر

    J'aime reçus:
    335
    Points:
    83
    [​IMG]
    [​IMG]


    أفغانستان: أيدت محمكة استئناف أفغانية حكماً بالسجن 20 عاماً على رجلين نشرا ترجمة خاطئة للقرآن. وطالب الإدعاء بإعدام المتهمين، لكن المحكمة اكتفت بعقوبة السجن. ووجه الاتهام لكل من أحمد زلماي ومشتاق أحمد -اللذين ينويا استئناف الحكم- بإيراد معاني في الترجمة المنقولة إلى الفارسية غير موجودة في النص العربي.

    لكن معارضين لقرار المحكمة يقولون إنه يبين مدى نفوذ تيار رجال الدين المتشددين في افغانستان. ودافع أحمد زلماي -وهو مسؤول حكومي سابق- عن نفسه بأنه لم يكن يعلم أن الترجمة تحتوي على أخطاء، مضيفاً أنه رغب في خدمة الإسلام وأن الترجمة أعدها إيراني مقيم في الولايات المتحدة.

    أما المتهم الثاني مشتاق أحمد فهو رجل الدين الذي صادق على الترجمة. وكانت الترجمة قد نشرت عام 2007 ووزعت مجاناً لعامة الناس، لكنها أثارت انتقادات العديد من رجال الدين باعتبارها "تجديفاً" في العقيدة مما دفعهم للمطالبة بإعدام المتهمين.

    وخففت محكمة الاستئناف الحكم السابق الصادر بحق صاحب المطبعة التي نشرت الترجمة من السجن خمس سنوات غلى 15 شهراً، وهي الفترة التي قضاها اصلاً. وحكم على ثلاثة رجال آخرين متهمين بمحاولة تهريب زلماي من افغانستان بالسجن سبعة أشهر، وهي كذلك المدة التي قضوها في السجن.



    http://news.bbc.co.uk/hi/arabic/world_news/newsid_7893000/7893457.stm
     
  2. coucou07

    coucou07 Visiteur

    J'aime reçus:
    62
    Points:
    0
    chti tawa7ad mayatla3ab bl9or2an
     
  3. rabeh

    rabeh Bannis

    J'aime reçus:
    18
    Points:
    0
    no comment
     
  4. anasamati

    anasamati Accro

    J'aime reçus:
    109
    Points:
    63
    bgha idir "hbel terba7"
     
  5. wldlhaj

    wldlhaj Bannis

    J'aime reçus:
    36
    Points:
    0
    ana m3ak ,surtou mlli l9adiya fiha ,irani f l marikan

    watta ghir aji o tarjem l 9or2an ,rah khas ysade9 3lik l lmarkaz l islami l 3alami
     
  6. A_mir

    A_mir les causes perdues...

    J'aime reçus:
    103
    Points:
    0
    ma ta y3ajbounich b7al had l2akhbar 7ite ta ydaffgou bnadem bla ma t3raf 3lach ta yedwiw.
    l'article ne parle pas de l'ampleur de ou des erreurs de traduction. S'agit-il d'un mot? ou d'un verset à plusieurs interprétations? Ou d'un détournement de Chapitre (sourat)? On en sait rien.

    ma 3raftch chnahiya lma3louma lli stafedna m3a had essiyyed lli kteb had lmawdou3?!

    PS: j'ai pas réussit à lire l'article dans le lien posté. Un problème de codage probablement...
     
  7. sadalif

    sadalif Visiteur

    J'aime reçus:
    105
    Points:
    0
    On leur reproche pas une erreur de traduction mais le fait même d'avoir traduit le coran et de l'avoir distribué, d'après cet article... Wa Allah o a3lam 3aw tani...


    P.S: Ils ont été arrêtés en septembre 2008...
     
  8. nassira

    nassira العـــز و النصــر

    J'aime reçus:
    335
    Points:
    83
    "inna anzalna Dikra wa inna la8o la 7afidon" sadaqa Laho-l3adim !

    ykoun l'kha6a2 kima bgha ykoun, f aya ola f kalma ola f lma3na ghir hadik l'jor2a dyal le fait bach itrajmoh o yfarqo nossakh 3la nass bla qanoun rah jarima,

    7na kanaqrawh kima onzila o kangolou yarbi tassma7 lina ila darna chi waqf o la chi mad ola chi no6q machi kima khassou ykoun, 3ad iji wahad yalah rad rassou l qabla bgha ytarjam lmoss7af charif !

    ch7al man 9arn o l9or2an lkarim kayan f afghanistan malo ma 3jabhomch

    ola bghaw idirou fih f akhir zaman ma wqa3 f tawrat o f l'2ijnil o f zabour, lli makantch 3la 8awahom b l3arabia daroha kima bghaw b lfarissia !

    man 3andi ana f stinaf yakhdou i3dam incha-lah ! ila kanat chari3a l'isslamia kataq6a3 yad sariq

    ila sraq, bghithom iqat3o lihom ryosshom lli fakar idir had lfa3la, bach 7eta wahad mayfakar iqiss lqor2an walaw b tafkir !
     
  9. A_mir

    A_mir les causes perdues...

    J'aime reçus:
    103
    Points:
    0
    sada9a llaho l3adim wa ballagha rassouloho lkarim


    mnine jebti had l3ilm a khti? tarjamate ma3ani l9or2an jarima?
    w nnass lli ma ta yfahmouch l3arbiya, bach ghadi tbalghi lihom klam llah?

    w dakchi lli guelti 3la had nnass, ndakkrek b l2aya lkarima:
    قال تعالى : {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيراً مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضاً أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتاً فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ }الحجرات12

    ana michi dawri ndafe3 3la nass ma ta ne3rafhoumch, bghite ghir nebbeh l9adiyyate ettiham ennass 9bel ma nfahmo chno wa9e3.

    elli yestahel l3i9ab, ra wakha yeflate men eddenya, gha yweddi f lakhra... amma ila jiti t9at3i ryouss ga3 elli tarjmo ma3ani l9or2an l loghate 9awm b hadaf attabligh, fa ta ndone ghadi t9otli msalmine ktar w mou7al nkouno 3la sawab.

    w Allaho a3lam
     
  10. @@@

    @@@ Accro

    J'aime reçus:
    252
    Points:
    83
    un petit tour dans les librairies marocaines et vous trouverez le coran en francais ,en anglais,en allemand et généralement on peut le trouver en d'autres langues et dans plusieurs autres pays musulmans.
     
  11. miss_clementine

    miss_clementine Visiteur

    J'aime reçus:
    103
    Points:
    0
    ta9der tkoun nit neyethom hassana w bghaw ya3tiw lnas 9or2an mtarjam
    ga3 nas kayghaltou walakin hta l9or2an mab9ach la3b
     
  12. nassira

    nassira العـــز و النصــر

    J'aime reçus:
    335
    Points:
    83


    3awad qra la citation dyali tarjama bla 3ilm f dine o bla qanoun lli 8owa jarima amma l'9r2an rah mtarja l jmi3 loghat lli kayni 3la wajh l'ard , walakin b mowafaqat l3olama2 b 3ilm rassikh f ddine o tamakoun mina lougha l'2asslia dyal lqor2an o blqanoun o chra3 !!

     
  13. nassira

    nassira العـــز و النصــر

    J'aime reçus:
    335
    Points:
    83

    ana lli kanahdar m3ak 3andi l 9or2an mtarjam en français et en angalis ghir par curiosité chrithom bach nchof kidayra had tarjama, ana hdart 3la tarjama bla 3ilm f dine bla ma3rifa dyal qawa3id tarjama lmosshaf lkarim man l3arbia ila lough, machi aye wahad iqdar itarjam l9or2an kima daroh hadok jouj et je l'ai signalé f le message dyali "bla qanoun"

    P.S: 7na mgharba o kanhadrou lougha wahda o matfahamnch 3la jomla, 3ad hodok ghadin ifahmou klam Lah man l3arbia o ytarjmouh l farissia ! :p
     

Partager cette page