jarrive pas a comprendre ca!!

Discussion dans 'Discussion générale' créé par YSF, 27 Juin 2005.

  1. YSF

    YSF Khasser

    J'aime reçus:
    109
    Points:
    63
    wa7da salamo 3alaykom!!
    je veu comprendre 3lach matalane mli katkone jma3a bnadem mkhalete,katgol chi klma " khayba " en francais,bnadem kayakhodha normal!par contre yla gltiha y3ni la meme mot  khayba bi darija bnadem ne laccepte pas!!
    fhamtoni le mot makaykonch 3ndha nafse el wa93e 3nde bnadem?y9dar y acceptiha en francais mais la dire en arab il accepte pas!! [01m] wakha kaykone 3ndha nafse el ma3na?wach 7inte darija dyalna 7archa wla kifache?
    b7al matalane fuck wla putain on peu laccepter!!mais tgolha en arab darija,may9blhach lwa7de,surtt yla kno matalane mjem3ine wlad w bnate!!
    nakhdo  disk gharbi,chi 7aja m6ar69a!katl9ah chb3ane fuck,sexe,bitch.....ect!walakine bnadem kaychta7 w 3ajbo disk mzyane!!
    mais njib lih disk de meme niveau b darija chb3ane tkhsare el hadra il naccpte pas!!
    mabghatch tfham lya had el 9adiya batatane!!

    [29h] [42h] [01m]

     
  2. femme_adam

    femme_adam meriem

    J'aime reçus:
    0
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    wallahila 3andak sah hta ana mlahdaha ila golty chi kalma khayba bay logha machi mochkil bhala goltiha bdarija tana bghit nafhamha
     
  3. Casawia

    Casawia A & S Forever

    J'aime reçus:
    145
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    DJ had l9adiya li golti kayna gheer 3and lmgharba, sir 3and chi mirikani wala neglizi o gol lih f***, walla b****, may3elch 3lik, mais ana kanchouf belli tellement les jeunes marocains t2atrou b l'occident 7ta wallat 3adiya tgol dak klam, ila galou chi 7ed rah le style, o m3allaaaaaam, o kay3ref negliziya amma ila golti la traduction dyalha bdarija rah mamrabich o zid o zid
     
  4. Arwen

    Arwen Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    matan7melch lklam lekhayeb bel 3arbya, ila tgal b chi loga khra c pas ke je l accepte mais allhoma yatgal bloga khra wela bel arbya, hit pour moi c un manke de respet envers la langue en premier 3ad ara chof ma wara2ah
    et pui ci to [31h]
    daba le fait ano yji 3adi ca c pas normal [42h]
     
  5. Casawia

    Casawia A & S Forever

    J'aime reçus:
    145
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    Arwen: oui mais c la meme chose, ca reste tjrs ma3youra, ana nfeddel i3ayer la langue wala i3ayerni ana [22h]
     
  6. YSF

    YSF Khasser

    J'aime reçus:
    109
    Points:
    63
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    Arwen : yla kan la mot 3ndha le meme ma3na pq laccepter b une autre langue que la mienne?rah hadi li mcha3wdani [21h]
     
  7. Arwen

    Arwen Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    Casawia: hahahaha... wlahila
    non mais matatjinish la meme chose el we9e3 dialha bel magribya tayji kber :(
    malna hna 3la el ma3your ga3, 3la 9elt les expressions ;))

    DJ-YSF: je l accepte pas puiske tayb9a me3your apres tout
     
  8. YSF

    YSF Khasser

    J'aime reçus:
    109
    Points:
    63
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    ana makandwiche yla 3ayrek chi hadik kolchi naccepte!
    mais mli katsme3 lm3youra!c tt
     
  9. Arwen

    Arwen Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    DJ-YSF: hadik gir fash tansme3ha... ila 3ayerni chi hed 7ala khra...
    mais bon c vrai ke ca ne parait pas raisonnable, mais a chacun sa vision des choses...
     
  10. Casawia

    Casawia A & S Forever

    J'aime reçus:
    145
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    wa9ila l9it ta7lil lmounassib [22h]

    le rap americain ta9riban kollo 3amer ma3your walakeen ila sma3ti lih machi dayman katferrez achno kaygolo khassek tconcentra m3a lyrics mazyaaaaaan 3ad tafham, o dak lma3your kaybda tkhalat o kayjib lik lah makayen la ma3your la walou

    rap maghribi la, 7it b darijtna, kanfahmouha daghya o m3a lkalimat tbark llah mwar9in ce qui fait daghya katfrech loughniya!!

    wa9ila rakom fhamtouni achno bghit ngol :D
     
  11. YSF

    YSF Khasser

    J'aime reçus:
    109
    Points:
    63
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    Arwen : dakchi 3la bghite nfham?c koi cette vision de chacun!car katbane liya machi tal hih z3ma!klma tsm3ha en francais wla anglais kadir b7ala masm3ti walo!par contre bdarija darori katred l bal!!je croi parceque notre langue darija 9asse7a,katfham lkelma mzyane [22h]!
     
  12. Arwen

    Arwen Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Re : Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    DJ-YSF: haaaa eli mabginash machi b7al eli masm3tch walakin b7al ila ratgol allah yster w tzid [22h]
    wallah ila el me3your bel megribya taydir zelzal ;)))

    Casawia: t as raison pour les chansons, hta ana je pense ke ca fonctionne comme ca...
     
  13. Saad.

    Saad. Accro

    J'aime reçus:
    99
    Points:
    48
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    chouf kat ghlab 3and bzaf de nass wa7ad ta9afa dialte : LI JAYA MEN LHEH MEZIANA O DIALNA DIIIIIMA KHAYB : ana tan goul lihom : wa lah i khalikom dima lor lor b7al 9l**i lkab
     
  14. HUMEX12

    HUMEX12 S9ardyouss

    J'aime reçus:
    40
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    ana tt simplement je crois hit le dialecte dyalna chwya 7rach dakchi 3lach
    hit ila jina n7allouha (analyser) ranlkaw blli la langue litanhadrou biha wallafnaha alors tal3at lina frass hya wkoula haja katji menha
    alors que parcontre une autre langue etrangere hanya kanbriw nssam3ou ayé haja menha wakha tkoun khayba hit katbka ghir une langue etrangere wakha nwalfouha
    awla la? [29h]
     
  15. Youss

    Youss Visiteur

    J'aime reçus:
    0
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    A mon sens le fait d’accepter les injures ou les mots déplacés (plus précisément) d’une autres langue (généralement occidentales) est dû à l’éloignement des occidentaux des principes et du religieux que nos adoptons.
    Une langue ce n’est pas que des mots, mais une culture, une vision des choses et des principes.
    Evoquer les mêmes mots en arabes change incontestablement notre perception des choses. Cela change d’un milieu a un autres. On pourrait être choqué de la façon dont une personne (même marocaine) parle alors que pour lui son langage est tout à fait acceptable.
    La langue est étroitement liée à nos principes , note milieu et notre vision des choses. Wa allah a3lam        
     
  16. anaayoub

    anaayoub Accro

    J'aime reçus:
    187
    Points:
    63
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    wa hadi raha kayna ta hna f site
    ka tktab chi kalma khayba b francais hanya ka tktabha b l3arbya kay mass7ouha
     
  17. dodi

    dodi °Oo TiTiiiZa oO° Membre du personnel

    J'aime reçus:
    42
    Points:
    48
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    @ dj ysf bon là j pense ke had lé gens mlli kaysam3ou chi disc chab3 tkhar l hadra w kayb9a khddamin ychat7o c paske la plupart dialhom makatfham walou ghir kayghnniw kom dé betes w houma ch7al mn mrra machi ghir tkhsar lhadra w safi mé rah kayfoutouha lhiiiih n3tik ex: dik disc dial eminem lli kan ban ch7aal hadi ma3raft achnu smitou rah chba3aan fin sbban w ma3your f l'islam w pourtant bnadem 7all femmou kayghniw w kaychat7o! :(
     
  18. nournat

    nournat Wld l3iyachiya

    J'aime reçus:
    344
    Points:
    83
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    kandonn blli sabab dyal had ttana9od est plus simple que ça , par exemple f la tété , wallafna nsam3ou les gros mots b d'autres langues , alors katjina ila galnahoum f un entourage respectale + ou - ma fiha bass , mais takhsar lhadra b ddarija kansam3ouh ghi f zzan9a alors kansta3mlouh ghi f zzan9a ! w llahou2a3lam !

    ana lli kaysaliw m3aya houwa fach kaydirou film americain sous-titré en arabe ! lmoumattit kaygoul : FUCK YOU !!! w f sous-titrage kayketbou : TABBAN LAK 2ayyouha lwaghd ! nyahahahahahahahahahaha
     
  19. aghanja

    aghanja Citoyen

    J'aime reçus:
    16
    Points:
    38
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    Zzani
    Zzania
    nika7
    2o2tou8onna
    7arton lakom
    foroujakom (konna)
    ma2in dafi9
    ......... etc dans kel book C gros mots ?


    alors C sure 2anna le langage de la cuisine ne peut etre ke pour la cuisine et pas f-chi gue3da fin mma wala :)

    lmos6ala7at char3iyya moujouda walakin makatla7ch ghir 8akkak f-ssebban wella f-l8edra lkhawya....etc , 3end8a mounassabat O 3end8a 2asbab banna2a.
    8adouk lmous6ala7at Zzen9awiyya mabniyya 3la sou2 Nniyya (kelmat mkhemrin O mre9din)....
     
  20. LOULOU

    LOULOU Visiteur

    J'aime reçus:
    0
    Points:
    0
    Re : jarrive pas a comprendre ca!!

    je suis entièrement d'accord avec toi youss, c'est comme si tu m'as retiré les mots de la bouche.
     

Partager cette page