Proverbes Amazighs!

Discussion dans 'Amazigh' créé par muslima libre, 4 Novembre 2011.

  1. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Assalam 3alaykum, Azul flawn aytma distma [06c]


    Tout est dans le titre. <D



    A vos claviers!

     
  2. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Assalam 3alaykum

    Voyons! Ne soyez pas timides la famille!

    Ok! Je commence:

    Ay-nna tekrezt, temgert ( aynna terwit tehlbt <D )
    Tout ce que tu laboures, tu le moissonnes

    A vous!
     
  3. islam99

    islam99 Accro

    J'aime reçus:
    1420
    Points:
    113
    Orili lmaskin rizan wana orita9ssan arisrara hohoho
     
  4. nournat

    nournat Wld l3iyachiya

    J'aime reçus:
    344
    Points:
    83
    ana kan3raf ghir :

    Fkas ifkak , igh innak ar sba7 hati ychak <D
     
  5. islam99

    islam99 Accro

    J'aime reçus:
    1420
    Points:
    113
    Hhazak lma o darbak dou :)
     
  6. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Assalam 3alaykum ma soeur!

    Tu veux bien traduire en arabe ou en français pour que tout le monde comprenne? Même chose à frère nournat

    Merci
     
  7. islam99

    islam99 Accro

    J'aime reçus:
    1420
    Points:
    113
    makaynch lmaskin f Dabban li may9rass kay9ayi :p
     
  8. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Assalam 3alaykum



    Ur illi kra bla kra
    Il n'y a rien sans rien
     
  9. islam99

    islam99 Accro

    J'aime reçus:
    1420
    Points:
    113

    j'ai pas bien saisi le sens du proverbe :)
    est ce ke c'est la même chose que "Il n'y a pas de fumée sans feu":confused:
     
  10. nournat

    nournat Wld l3iyachiya

    J'aime reçus:
    344
    Points:
    83
    euh non , pas dans ce sens , lmatla dyal Ur illli kra bla kra ( il n y a rien sans rien ) katgal dans le sens dyal ; faut pas s'attendre a des miracles dans la vie , quand on a un but , faut travailler pour l'atteindre , donc on ne peut rien avoir sans rien donner...

    @ free muslima :

    Fkas ifkak igh inna ar sba7 hati ychak => 3tih i3tik , ila gal lik 7tta lsba7 rah 9owlbek <D
     
  11. islam99

    islam99 Accro

    J'aime reçus:
    1420
    Points:
    113
    yaan t9an tizi inzit, atisfaw ighlyass

    @free muslima je trouve pas une traduction c'est compliqué
     
  12. islam99

    islam99 Accro

    J'aime reçus:
    1420
    Points:
    113
    daysakcham yan afrokiy igan i iminss

    lwahd idakhal lou9ma li tji 9ad foumou
     
  13. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Assalam alaykum,

    Imik s imik a saykchem uram agdur
    C'est morceau par morceau que le dromadaire est mis dans la jarre

    ==> Il y a une solution à tout ! al hamdulillah :eek:
     
  14. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Azul flawn,

    Arnalla imaranch nttou maradangh ich

    ترجمة : نبكي للشيء الذي سنأكله وننسى الذي سيأكلنا
    يقال المثل للحث على عدم نسيان القبر الذي سيأكل كل مخلوق

    :p
     
  15. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Tafullust nna ur isguttîn f teglay, ur rad tnurzûm ikeyyawen
    La poule qui ne couve pas les oeufs, n'aura pas de poussins

    [02c]
     
  16. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    je crois que j'ai trouvé la traduction (tu me corrigeras si je me trompe!)

    Quiconque est obligé de faire une chose, a intérêt à la faire le plus tôt possible. Ou bien: Il vaut toujours mieux tôt que tard.
     
  17. ID^^

    ID^^ Accro

    J'aime reçus:
    375
    Points:
    83
    aynna yttmaghn outayte7sab toukkimine <D
     
  18. kechia

    kechia Accro

    J'aime reçus:
    211
    Points:
    63
    hhhh taghzante
     
  19. titegazelle

    titegazelle سُبحَانَ اللّهِ وَ بِحَمْدِهِ Membre du personnel

    J'aime reçus:
    4181
    Points:
    113

    Salam, azul

    Ddunit tga azett 'a , Gen wussan ifelan ; Ass nna ira Rabbi bbint , wakha ouri kemmil...

    La vie est un métier à tisser ; les jours en sont les fils ; lorsque Dieu en décide, il coupe le fil même si (l'ouvrage) est inachevé


    Est-ce que la traduction est juste <D
     
  20. muslima libre

    muslima libre Visiteur

    J'aime reçus:
    2
    Points:
    0
    Wa alaykum ssalam, azul fllam,

    [06h]

    (Copié-collé <D )
     

Partager cette page