Regresa A Mi

isitien

Bannis
Par Il Divo:

No me abandones así
hablando sólo de ti.
Ven y devuelveme al fin
la sonrisa que se fue.
Una vez más tocar tu piel
el hondo suspirar.
Recuperemos lo que se ha perdido.

Regresa a mí,
quéreme otra vez,
borra el dolor
que al irte me dio
cuando te separaste de mí.
Dime que sí
Ya no quiero llorar,
regresa a mí.

Extraño el amor que se fue,
extraña la dicha también.
Quiero que vengas a mí
y me vuelvas s querer.
No puedo más si tú no estás,
tienes que llegar.
Mi vida se apaga sin ti a mi lado.

[Chorus]

No me abandonas así,
hablando sólo de ti.
Devuelveme la pasión de tus brazos.

[Chorus]​

Specialement dedie a une personne :)
 

trakatak

Visiteur
Re : Regresa A Mi

bravo bravo !!!!

el poema esta esquiqitamente bien hecho , te felicito , y si se puede saber , en quien pensabas antes de lanzar este poema que por cierto le falta una "i" pero te comprendo me pasa lo mismo cuando voy tecleando 100 letras por segundo ! [06c]


se puede saber quien es la afortunada ? [17h]
 

rime

ربي توفني و أنت راض عني
Re : Regresa A Mi

waw isitien, fue un bueno poema!
muchas gracias [06c]
puedo saber quienes es este persona aqui dedies esta poema? ;-)
rah l'espagnol wedertha, ma3reftch wach hadchi li ktebt smito espagnol ola tachinwit [22h]
 

tilila

Visiteur
Re : Regresa A Mi

daher liya had le poeme zouine [33h]
iwa o lli ma tay fhemsh l'espagole ,ash ydire ?! :-(
sher7ouliyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
 

trakatak

Visiteur
Re : Regresa A Mi

Ne m'abandonnez pas ainsi en parlant seulement de de toi.
Vient et rende moi jusqu' à la fin
le sourire qui disparait Une fois que je touche ta peau la profondeur soupirer.
Récupérons ce qui a été perdu. Retourne à à moi
aime moi une autre fois !
,efface la douleur qui à l'irte m'a donnée quand tu t'es séparé de de moi.
dit moi qui en effet ne veux pas Déjà pleurer, retourne à à moi
Je étonne l'amour qu'on a été aussi, étrange le cette. Je veux que tu viennes à à mo'et moi tu retournes s vouloir. Je ne puis pas plus si tu n'es pas, tu dois arriver. Ma vie est éteinte sans toi à mon côté.



fronse mejheeeeeeeed 3endna
 

isitien

Bannis
Re : Regresa A Mi

@tilila: cheftini ana teyara en espagnole ra ghi 2 dyal leklimate ma daw ma jabou

c une chanson tres connue en anglais ke le groupe "Il Divo" l a interprete en espagnol :)
 

isitien

Bannis
Re : Regresa A Mi

a syadna hadik la phrase "Specialement dedie a une personne" pque ana mjemek, j ai copier / coller 7ta le dedicace :D [:Z]
 

rime

ربي توفني و أنت راض عني
Re : Regresa A Mi

kon kane hadchi s7i7 asi isitien kon kant la dédicace en espagnol awla la? [22h]
 
Haut